Web Analytics Made Easy - Statcounter

روزنامه وال استریت ژورنال در گزارشی نوشت، رجب طیب اردوغان، رئیس جمهوری ترکیه در آوریل سال جاری میلادی از جامعه بین‌الملل خواست تا کشورش را با نام سنتی‌اش با دیکته "Türkiye" و تلفظ "تور-کی-یه" به رسمیت بشناسید.

دولت اردوغان این تغییر را به عنوان تلاشی برای القای غرور ملی و از بین بردن ارتباط بین نام کشور "Turkey" که "تُرکی" تلفظ می‌شد، با پرنده عید شکرگزاری و استفاده‌های تحقیرآمیز از واژه "turkey" به معنای بوقلمون انجام داد.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

مقاله منتشر شده توسط وب‌سایت تلویزیون دولتی ترکیه برای حمایت از این تغییر نام به مقایسه‌های نام کشور ترکیه با پرنده بوقلمون که اغراق‌آمیز نبودند، اشاره کرد. در این مقاله آمده است: فرهنگ لغت کمبریج را ورق بزنید و ببینید "turkey" به عنوان «چیزی که به شدت شکست می‌خورد» یا «یک فرد احمق یا نادان» تعریف می‌شود.

در حال حاضر بر روی کالاهای صادراتی عبارت "Made in Türkiye" به معنای "ساخت ترکیه" مشاهده می‌شود. خطوط هواپیمایی ترکیه‌ای به مسافران به عبارت "Hello, Türkiye" به معنای "سلام، ترکیه" خوشامد می‌گویند.

اما این امر همیشه در میان اندیشکده‌ها، سفارتخانه‌ها، رسانه‌ها یا در بروکراسی عظیمی که دولت آمریکاست، رعایت نمی‌شود.

به عنوان مثال، کاخ سفید، شورای امنیت ملی، پنتاگون و وزارت خزانه‌داری آمریکا در تمامی بیانیه‌های رسمی از نام "Türkiye" استفاده می‌کنند. وزارت امور خارجه آمریکا که عمدتا با چنین تغییرات اسمی موافقت می‌کرد، هنوز هیچ تصمیمی در این رابطه اتخاذ نکرده است.

مسائل می‌توانند عجیب‌تر هم باشند. تنها در یکی از بیانیه‌های وزارت امورخارجه آمریکا مورخ ۱۰ سپتامبر سال جاری میلادی که توسط رشاد حسین، سفیر غیرمقیم آمریکا برای آزادی مذهبی بین‌المللی از این نام جدید استفاده شده است. بیانیه‌های بعدی با همان نام قبلی تُرکی به جای ترکیه منتشر شده بودند.

یکی از سخنگویان وزارت امور خارجه آمریکا گفت: ‌اینکه ما متحد ترکیه‌مان را چطونه صدا می‌کنیم، کمترین اهمیت را دارد. مهم‌ترین مساله این است که ما درباره آنها چه می‌گوییم و چه کارهایی با هم انجام می‌دهیم.

توضیحات برای این تردیدها و درنگ‌ها بسیار متعدد است. بسیاری از مقامات گفتند، وزارت امور خارجه آمریکا احتمالا در نهایت این تغییر را می‌پذیرد. برخی در شورای امنیت ملی آمریکا گفتند، پرسنل در این نهاد حتی اطلاع نداشتند که وزارت امور خارجه از این تغییر نام پیروی نکرده است.

یکی دیگر از مقامات با منعکس کردن نظر بسیاری دیگر از همکارانش درباره سخت بودن نوشتن حرف یو (u) با دو نقطه در بالای آن در کیبورد انگلیسی گفت: نوشتن این حرف در تایپ انگلیسی بسیار دشوار است.

برخی دیگر معتقدند که این تغییر نام یک اقدام ناسیونالیستیک برای منحرف کردن توجهات از مشکلات اقتصادی این کشور در آستانه انتخابات سال آتی است. این در حالی است که وزارت امور خارجه ترکیه هنوز در این باره هیچ اظهارنظری نکرده است.

سونر کاگاپتای، یکی از کارشناسان آمریکایی-ترکیه‌ای علوم سیاسی در اندیشکده موسسه واشنگتن گفت: اگر می‌خواهید این روزها در طرف خوب رجب طیب اردوغان، رئیس جمهوری ترکیه قرار بگیرید، باید تُرکی را ترکیه خطاب کنید.

این درست همان کاری است که سوئد و فنلاند به سرعت از زمان اتخاذ این تغییر انجام دادند، به این امید که اردوغان از درخواست آنها برای پیوستن به ناتو حمایت کند.

ینس استولتنبرگ، دبیرکل ناتو هم در سفری که اوایل نوامبر سال جاری میلادی به استانبول داشت، گفته بود: ترکیه "Türkiye" یکی از متحدان ارزشمند ناتو محسوب می‌شود.

در مقابل، فرانسه که روابط پرتنشی با حزب حاکم اردوغان دارد، همچنان به انگلیسی به "ترکیه" اشاره می‌کند و در بیانیه‌های رسمی هم واژه فرانسوی "Turquie" را به کار می‌برد.

حتی دولت این کشور هم ناسازگاری کرده است چون سفارتخانه‌های ترکیه در آمریکای لاتین هنوز از واژه اسپانیایی "Turquía" استفاده می‌کنند.

تحولات سیاسی در انگلیس برای شفافیت در مورد این موضوع خاص نوید خوبی نمی‌دهند. بوریس جانسون، نخست‌وزیر وقت انگلیس ماه ژوئن در پیامی توییتری نوشت: گفت‌وگوهای خوبی با رئیس جمهور @RTERdogan داشتم. من از توافق ترکیه با سوئد و فنلاند استقبال می‌کنم.

چند روز قبل از آن، لیز تراس که وزیر امور خارجه بوریس جانسون بود و مدت کوتاهی هم جایگزین او شد، در یک سخنرانی در پایتخت ترکیه گفت: ترکی (Turkey) مهمتر از همیشه است.

مقامات نیویورک ماه گذشته در مراسم برافراشتن پرچم ترکیه در منهتن نقشه را تغییر دادند. مانوئل کاسترول، کمیسر دفتر امور مهاجران شهردار گفت: زنده باد ترکیه (Türkiye).

ابراهیم کورتولوش، یک فعال اجتماعی ترک‌تبار آمریکایی گفت: خدا به جمهوری ترکیه برکت دهد. خداوند آمریکا را در پناه خود نگه دارد.

سپس او از اریک آدامز، شهردار نیویورک سیتی استقبال کرد. آدامز از "مردم تُرکی (Turkey)" تشکر کرد. او "روح و تاریخ تُرکی" را ستود. به دنبال آن یکی از سخنگویان گفت که شهردار از ترجیح دولت آنکارا آگاه بود اما در یک لحظه مرتکب اشتباه شد.

کورتولوش بعدا در مصاحبه‌ای گفت: ترک عادت سخت است. تغییر، مدتی زمان می‌برد. اما این یک شروع است و خوشحالم که شروع شده است.

این فعال ترکیه‌ای با یادآوری اینکه در کودکی همکلاسی‌هایش به او طعنه زده و با گفتن نام "ترکی" صدای بوقلمون در می‌آوردند، احساساتی شد. او گفت: ما خیلی کار کردیم تا آنکارا را برای تغییر نام مجاب کنیم.

در طول تاریخ، کشورها گاهی اوقات نام اصلی خود را تغییر داده‌اند. مقدونیه برای حل اختلاف با یونان به مقدونیه شمالی تبدیل شد. حکومت نظامی که در برمه قدرت را در دست گرفت، نام آن را به انگلیسی به میانمار تغییر داد.

اقدام دولت اردوغان غیرعادی است. این شامل تفاوت بین چیزی است که زبان‌شناسان آن را «نام خارجی» می‌نامند (نام مکان یا اشیا در زبان‌های دیگر) و «نام داخلی» یا به عبارتی نام محلی.

دولت اردوغان نام ترکیه را تغییر نمی‌دهد، بلکه از کشورها می‌خواهد که از املا و تلفظ ترکیه‌ای به جای ترجمه نام آن به زبان خودشان استفاده کنند.

همین اواخر از مولود چاووش‌اوغلو، وزیر امور خارجه ترکیه در یک کنفرانس خبری سوال پرسیده شد که آیا "تُرکی" (Turkey) وتو علیه عضویت سوئد و فنلاند در ناتو را برمی‌دارد یا خیر. چاووش‌اوغلو هم با لبخند پاسخ داد "منظور شما ترکیه (Türkiye) است؟" آن خبرنگار هم گفت: بله البته. آیا باید سوالم را تکرار کنم؟

اکثر سازمان‌های رسانه‌ای ایالات متحده، از جمله وال استریت ژورنال، به املای انگلیسی این نام اتکا دارند. حتی بسیاری از شهروندان ترکیه، زمانی که انگلیسی صحبت می‌کنند، هنوز می‌گویند "تُرکی".

به گفته مورخان مختلف، پرنده بوقلمون نام خود را در دهه ۱۵۰۰ زمانی که از طریق بازرگانان از آمریکا از طریق قسطنطنیه که امروزه به نام استانبول شناخته می‌شود به بریتانیا رسید، به این شکل گرفت. با توجه به منشأ درک شده، انگلیسی‌ها از این پرنده به عنوان "خروس تُرکی" یاد کردند.

310310

کد خبر 1700615

منبع: خبرآنلاین

کلیدواژه: ترکیه رجب طیب اردوغان وزارت امور خارجه خارجه آمریکا تغییر نام ترکیه ای

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.khabaronline.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «خبرآنلاین» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۶۴۹۳۵۵۱ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

چرا ترکیه روابط تجاری با اسرائیل را تعلیق کرد؟ | هدف اردوغان از اقدام دیرهنگام

به گزارش همشهری‌آنلاین، به دنبال فشارهای سیاسی درونی و بیرونی نسبت به سیاست‌های ترکیه در قبال جنایت‌های رژیم صهیونیستی، نهایتا این کشور تصمیم گرفت تا روابط اقتصادی و تجاری خود با رژیم صهیونیستی را قطع و یا به حالت تعلیق در آورد.

وزارت بازرگانی ترکیه تایید کرد که این کشور تجارت با رژیم صهیونیستی را به طور کامل به حالت تعلیق درآورده است و این تصمیم تا زمانی که از ارسال بی وقفه کمک‌های بشردوستانه به نوار غزه اطمینان حاصل نشود، لازم الاجرا خواهد بود.

«رجب طیب اردوعان» رئیس‌جمهور ترکیه هم درباره این تصمیم گفت: ما می‌خواستیم بدون عجله روند را ارزیابی کنیم و این گام را برداشتیم. کل غرب برای اسرائیل کار می‌کند. آنها برای اسرائیل کار می‌کنند، به ویژه ایالات متحده. همانطور که آنها سرمایه‌های خود را بسیج کردند، مردم فلسطین محکوم به این شدند که در برابر بمب‌های اسرائیلی بمیرند. ما نتوانستیم در مقابل این امر کاری نکنیم، بنابراین گام‌هایی برداشتیم و این در را بستیم.

بر اساس آمار تجارت خارجی ترکیه که توسط اسپوتنیک تحلیل شده است، این کشور در سال ۲۰۲۳ به ارزش ۵.۴ میلیارد دلار کالا به اسرائیل صادر و ۱.۶ میلیارد دلار کالاهای اسرائیلی وارد کرده است.

«فرشید باقریان» در گفت‌وگو با ایسنا در تحلیل خود از قطع روابط تجاری ترکیه با رژیم صهیونیستی در پی تداوم جنایت‌های این رژیم در غزه اظهار داشت: این که هر دولتی روابطش را با اسرائیل به هر میزانی قطع یا کم کند و یا به حداقل برساند خبر خوشایندی است و چه بهتر که چنین اتفاقاتی تبدیل به یک مدل یا الگو در جهان شود.

وی افزود: این که اردوغان دیر تصمیم به چنین کاری گرفت جای انتقاد دارد و از این که به هر حال اقدام کرد هم جای تشکر دارد، رئیس‌جمهور ترکیه در سخنرانی اخیر خود خطاب به مردم و بخش‌های اقتصادی کشورش گفت این ضرر را تحمل کنید آنچه مهم است انسانیت است.

این کارشناس مسائل بین‌الملل همچنین درباره این که چرا در این مقطع زمانی ترکیه چنین کاری را انجام داد؟ گفت: پس از شکست حزب اردوغان در انتخابات اخیر شهرداری‌ها در ترکیه، آن ها یکسری آسیب شناسی‌هایی را انجام دادند و این حرکت دلایل گوناگونی داشت؛ نخست این که حمایت کامل نسبت به مساله فلسطین نداشتند، مساله دیگر این که چون قطر تصمیم گرفت در میانجی‌گری صلح میان حماس و اسرائیل نقشی نداشته باشد، ترکیه تلاش می‌کند تا او این نقش را ایفا کند، قابلیتش را هم دارد، در واقع ترکیه به دنبال این است که برخی از پرستیژهای بین‌المللی از دست رفته‌اش را به دست آورد.

باقریان تصریح کرد: اگر حماس دفترش در قطر را به حالت تعلیق در آورد محل بعدی برای برگزاری اقدامات و گفت‌وگوها استانبول خواهد بود. به نظر می رسد اردوغان مجبور است در آینده نزدیک معادله ای در روابطش با آمریکا، حماس و یا اسرائیل برقرار کند، معادله‌ای که درصدهای آن را اردوغان تعیین می‌کند.

وی در ادامه یادآور شد: در دوره‌ای که اسرائیل نسل‌کشی انجام می‌داد روابط اقتصادی و تجاری ترکیه با این رژیم برقرار بود و بسیاری از مسلمانان از درون جامعه ترکیه دور شدند لذا حمایت از غزه و قطع حمایت از اسرائیل می‌تواند روابطی که از دست داده را احیا کند.

تظاهرات چهار روزه در ترکیه علیه تجارت با رژیم اسرائیل

این کارشناس مسائل بین الملل با طرح این پرسش که آیا قطع روابط تجاری ترکیه با اسرائیل تداوم خواهد داشت یا خیر؟ گفت: تمام این موضوعات به کریدور گاز مربوط است زیرا در تاریخ ۲۴ می قرارداد گازی با انگلیس به اتمام می‌رسد و ترکیه تلاش دارد این قرارداد گازی جدید را دنبال کند که می‌تواند با چند کنسرسیوم انجام شود، در واقع اگر بازبینی در قرارداد گازی انجام شود ترکیه یکی از طرف‌های خواهان آن خواهد بود.

باقریان همچنین به اهداف اردوغان از قطع روابط تجاری با اسرائیل اشاره کرد و گفت: این تحولات به پایان نسل کشی و برقراری آتش بس ارتباط دارد، این که آمریکا بتواند با اعمال فشار، برقراری آتش بس را فراهم کند خیلی زیاد است و ترکیه هم تلاش می کند هر چه زودتر به آتش بس برسند.

کد خبر 849665 منبع: ایسنا برچسب‌ها ترکیه اسرائیل خبر ویژه

دیگر خبرها

  • افزایش بی‌اعتمادی مردم ترکیه به حزب حاکم
  • مسکو در بزنگاه تصمیم درباره اردوغان
  • چگونه از کلاس خصوصی زبان انگلیسی نتیجه بگیریم؟
  • استقبال «اردوغان» از امیر کویت در آنکارا
  • اردوغان: اسرائیل توافق آتش‌بس در غزه را بپذیرد
  • آیلتس چیست؟
  • چرا ترکیه روابط تجاری با اسرائیل را تعلیق کرد؟ | هدف اردوغان از اقدام دیرهنگام
  • فراهم کردن قابلیت ارائه خدمات سفر و گردشگری به زبان انگلیسی در شهر اصفهان
  • چرا ترکیه روابط تجاری با رژیم صهیونیستی را تعلیق کرد؟
  • حمله شدیدالحن جواد ظریف به آل‌سعود به زبان انگلیسی